top of page

JÓ A KÖNYVED?

 

Elkezdtél írni egy regényt, vagy akár szakkönyvet - talán már be is fejezted? Páran bele is olvastak, és úgy érzed, tudod, mitől jó egy könyv, mégis – nem vagy biztos benne, hogy érdemes ezzel az egésszel foglalkozni?

Nagyon szeretnéd tudni, hogy odakint, a piacon, elkelne-e a könyved, vagy hogy legalább jó irányba haladsz-e?

 

Esetleg a weboldalad szövegét, marketingszövegeidet, blogbejegyzéseidet szeretnéd korrektúráztatni?

 

Nos, a legjobb helyre jöttél. Én ugyanis vállalom szövegek, kéziratok olvasását, véleményezését, javítását. És előre szólok, két dolgot soha nem fogsz hallani tőlem:

- Te olyan tehetséges vagy, hogy nincs mit javítani az írásodon, vissza is adom a pénzt.

- Idefigyelj, olyan pocsék ez a szöveg, felejtsd el azt is, hogy a szövegszerkesztőt feltalálták.

Tehát ha szeretnéd tudni, hogy miben vagy jó, és mely területeken kell még fejlődnöd, vedd fel velem a kapcsolatot! Én nem csupán azt mondom, hogy a kéziratban mi a rossz, hanem azt is megmutatom, hogyan tudsz változni és változtatni!

 

Alapvetően kétféle szolgáltatást nyújtok:

- Teljes körű lektori véleményezést, szerkesztéssel vagy anélkül, baráti áron

- Mindent egyben gyorsszervizt, olcsón (kattints ide, ha csak ez érdekel)

 

 

A teljes körű szolgáltatást így képzeld el:

 

Ha magánkiadásban publikálnád a köteted, vagy hagyományos könyvkiadónak küldenéd, előtte átnézem a szöveget. Ez a munka óradíjas alapon történik.

Elsődlegesen a történetet nézem, tehát hogy miről írtál. Az érdekel, működik-e, hogy izgalmas-e a cselekmény, megfelelően adagolod-e az információt, hol vannak lyukak a történetben, hol van felesleges jelenet, a szereplők kellően kidolgozottak-e. Ha szakkönyvet írtál, akkor is az ívet figyelem: felkelted-e az olvasódban a vágyat, majd a tenni akarást, elég erős-e az akcióra hívás, homogén-e a fejezetek összetétele, jó helyen vannak-e a hangsúlyok.

Elolvasom a könyvedet elejétől a végéig és írásos lektori véleményt adok róla (körülbelül öt oldalban). Valószínűleg fogok javasolni tartalmi átírásokat (regény/szakkönyv esetén mindenképp, kisregény vagy novella esetén a mű rövidsége miatt elképzelhető, hogy nem lesznek jelentős módosítást igénylő javaslataim). Kitérek arra is, hogy a fogalmazásban mik a tipikus jellemzőid, miben vagy erős és hol látok fejlődési lehetőséget.

A munka ezután úgy folytatódik, hogy Te átírod a könyvedet a lektori vélemény alapján. (Azaz nem én fogalmazok helyetted. Ebben az első fázisban nem nyúlok a szöveghez, csupán olvasom azt.) Ha készen vagy az átírással, visszaküldöd nekem a kéziratot, én pedig most a mondataidat veszem górcső alá. Javasolni fogok szórend-változtatást, mondatok rövidítését, gondolatok kifejtését, átfogalmazást, mégpedig oly módon, hogy a szövegszerkesztő korrektúra-funkcióját használva beleírok a szövegbe. A központozási és helyesírási hibákat is javítom, a szóismétléseket korrigálom. Ha kéred, a javításokhoz kommentet is fűzök, mit miért írok át úgy, ahogy.

Ha gondolod, kérheted azt, hogy csak az első néhány fejezetet szerkesszem meg, és ez alapján te befejezed a művet, vagy megállapodhatunk abban is, hogy a teljes kéziratot gondozzam. Te döntesz! Hiszen a Te könyvedről és a Te pénzedről van szó.

Ha csak az első fejezetek szerkesztését kérted, akkor sincs akadálya, hogy később mégis megkeress, hogy ugyan kijavítottad a kéziratot, de szeretnéd, hogy nézzem meg, ügyesen dolgoztál-e.

 

A megbízás úgy történik, hogy elküldöd nekem emailben a kéziratodat. Ránézek és adok egy árajánlatot és egy vállalási határidőt a lektori véleményre. Akkor kezdek neki a lektorinak, amint igazolod a fizetést. 

Amikor visszaküldöd a javított szöveget, beleolvasok, és adok egy pontos árajánlatot, mennyiért vállalom a szerkesztést.

Ha (könyv esetén) kizárólag szerkesztést kérnél, tehát azt, hogy egyből ugorjak neki a mondataidnak, lektori véleményezés nélkül, a megbízást csak abban az esetben fogadom el, ha folyamatos kapcsolatban vagyunk, és vállalod, hogy megfontolod a javaslataimat, amennyiben azok tartalmi változtatással kapcsolatosak (jelenet átírása, törlése, áthelyezése).

 

A lektori véleményezést, illetve a szerkesztés egyes fázisait egyaránt egyedi határidővel vállalom.

A szerkesztés befejeztével további két hétig még bármennyi kérdést feltehetsz a szerkesztés értelmezésével kapcsolatban, teljesen ingyen és díjmentesen.

 

Így néz ki egy lektori vélemény, illetve egy szerkesztett oldal:

Ügyfélvélemények:

 

Nagyon köszönöm, rengeteg segítséget adtál most is. Teljesen más fényben látom az egész írást. Sokszor előfordult korábban, hogy éreztem, ha valami nem stimmelt, mégsem tudtam javítani, mert nem ismertem ezeket a fortélyokat. Igyekszem megfogadni a tanácsokat. - Bea

 

Hogy én tehetséges vagyok-e, az egy kérdés, de hogy Te az vagy, az tény! És nagyon gyors, és nagyon profi.

Hálásan köszönöm minden sorodat. Még boncolgatom, de szinte biztos, hogy szükségem lesz Rád a későbbiekben is. Máris sokat hozzá tudtál tenni! Örülök, hogy Rád találtam. Kereslek még. - Márta

 

Nem biztos, hogy egyhamar átírom, de egyszer tuti biztos, mert ennyit azt hiszem, megérdemel ez a történet. A tanácsaiddal pedig biztos, hogy könnyebben is fog menni. Tény, hogy a szerelmi háromszögeknél elég nehéz megoldani, hogy az olvasó megértse mindegyik szereplőt, mégse érezze magát becsapva a sztori végén a főszereplő választása miatt. Hú, ezen még nagyon sokat kell dolgoznom! Lehet, hogy később is zaklatlak pár kérdéssel, mert tetszettek a meglátásaid! - Eszter

 

Köszönöm szépen, amikre a legkíváncsibb voltam, mindenre választ kaptam! Átgondolom, átírom! - Ancsa

 

Hű, ez most teljesen más megvilágításba helyezte az egész kéziratról alkotott véleményem... A szókinccsel nagyon igyekszem, a szinonimaszotar.hu a legjobb barátaim közé tartozik, de egyszerűen néha nem megy (fiatal vagyok még és nehéz olyan szavakat a szereplőim szájába adni, amik hűen visszaadják, hogy milyen a mai tizenéves korosztály, de mégsem az undorító, alpári stílust közvetítik). Azon rengeteget agyaltam, hogy milyen időben legyen a cselekmény, de végül a jelen mellett döntöttem, mert szerintem egyrészt így könnyebb az olvasót bevonni a történetbe, másrészt pedig az előző kéziratom hemzsegett a "volt"-okban.  Még egyszer köszönöm, lehet, hogy majd még zaklatlak az első fejezettel! - Noémi

 

 

SOS

Az S.O.S. Kéziratdoktor szolgáltatásról:

 

Ha gyorsan szeretnél általános véleményt a művedről, szíves figyelmedbe ajánlom a gyorsszervizemet. Ez azt jelenti, hogy:

  • elolvasom műved első fejezetét (de legfeljebb első öt oldalát) és a szinopszist,

  • lektori véleményt írok róla,

  • részletesen megszerkesztem az első jelenetet (legfeljebb másfél oldal terjedelemben),

  • mindezt három munkanapon belül.

 

Mi lesz a lektori véleményben? Elmondom a véleményem a mű általános tartalmáról, cselekményéről, a választott címről, a főszereplőkről, továbbá az első sorról, az első bekezdésről és az első oldalról. A további négy oldal alapján felhívom a figyelmet a látható erősségekre, gyengeségekre és típushibákra, mind tartalom és cselekmény, mind nyelvtan, mondattan, fogalmazás, helyesírás szempontjából. Ahol ez értelmezhető, javaslatot adok javításra is.

Mit takar a részletes szerkesztés? Anélkül, hogy a történet ívét vagy cselekményét figyelném, beleírok a dokumentumba, kijavítom a kedvezőtlen szórendet, pongyola fogalmazást. Mondatot törlök, írok át, vagy teszek a szöveghez, kizárólag a pontos megértés jegyében. Javítom a központozást, helyesírást, korrigálom a szóismétlést. A javításokat korrektúrával végzem, azaz minden törlést és új szöveget egyértelműen látsz. Megjegyzéseket is fűzök a javításokhoz, megmagyarázom, miért töröltem vagy írtam át az adott szavakat.

Neked való ez a szolgáltatás, ha az első regényedet írod és rettentő bizonytalan vagy magadban, azt sem tudod, érdemes-e egyáltalán írnod.

Akkor is ajánlom az S.O.S. Kéziratdoktort, ha nagyon okos vagy, tudsz és szeretsz tanulni, fejlődni, és hiszel benne, hogy a megfelelő kezdő lökéssel saját magad is ügyesen át tudod írni a könyvedet.

 

A megbízás úgy történik, hogy elküldöd nekem emailben a kéziratod első öt oldalát (ha szerepel nem teljesen teleírt oldal a műben, akkor küldj inkább hatot), valamint a szinopszist. (A szinopszis egy legalább egy-, legfeljebb kétoldalas dokumentum, amelyben bemutatod a regény tartalmát, pontosan leírva a történetben bekövetkező csavarokat és a végkifejletet, valamint a szereplőket. Ha ez értelmezhető, írd le a történet hátterét, de megadhatod azt is, milyen célközönségnek szánod, vagy miért írtad.)

A válaszlevelemben megírom a fizetési tudnivalókat, és azt, hogy mikorra várhatod a munkát. Amint igazolod nekem a fizetést, onnantól kezdve néhány munkanapon belül megkapod a véleményt és a szerkesztést. (Ha szabadságon vagyok, erről automatikus értesítést kapsz.)

A munka befejeztével három naptári napon belül még bármennyi kérdést feltehetsz a vélemény és a szerkesztés értelmezésével kapcsolatban, teljesen ingyen és díjmentesen.

 

Így néz ki egy lektori vélemény, illetve egy szerkesztett oldal:

 

 

Ügyfélvélemények:

 

Nagyon köszönöm, rengeteg segítséget adtál most is. Teljesen más fényben látom az egész írást. Sokszor előfordult korábban, hogy éreztem, ha valami nem stimmelt, mégsem tudtam javítani, mert nem ismertem ezeket a fortélyokat. Igyekszem megfogadni a tanácsokat. - Bea

 

Hogy én tehetséges vagyok-e, az egy kérdés, de hogy Te az vagy, az tény! És nagyon gyors, és nagyon profi.

Hálásan köszönöm minden sorodat. Még boncolgatom, de szinte biztos, hogy szükségem lesz Rád a későbbiekben is. Máris sokat hozzá tudtál tenni! Örülök, hogy Rád találtam. Kereslek még. - Márta

 

Nem biztos, hogy egyhamar átírom, de egyszer tuti biztos, mert ennyit azt hiszem, megérdemel ez a történet. A tanácsaiddal pedig biztos, hogy könnyebben is fog menni. Tény, hogy a szerelmi háromszögeknél elég nehéz megoldani, hogy az olvasó megértse mindegyik szereplőt, mégse érezze magát becsapva a sztori végén a főszereplő választása miatt. Hú, ezen még nagyon sokat kell dolgoznom! Lehet, hogy később is zaklatlak pár kérdéssel, mert tetszettek a meglátásaid! - Eszter

 

Köszönöm szépen, amikre a legkíváncsibb voltam, mindenre választ kaptam! Átgondolom, átírom! - Ancsa

 

Hű, ez most teljesen más megvilágításba helyezte az egész kéziratról alkotott véleményem... A szókinccsel nagyon igyekszem, a szinonimaszotar.hu a legjobb barátaim közé tartozik, de egyszerűen néha nem megy (fiatal vagyok még és nehéz olyan szavakat a szereplőim szájába adni, amik hűen visszaadják, hogy milyen a mai tizenéves korosztály, de mégsem az undorító, alpári stílust közvetítik). Azon rengeteget agyaltam, hogy milyen időben legyen a cselekmény, de végül a jelen mellett döntöttem, mert szerintem egyrészt így könnyebb az olvasót bevonni a történetbe, másrészt pedig az előző kéziratom hemzsegett a "volt"-okban.  Még egyszer köszönöm, lehet, hogy majd még zaklatlak az első fejezettel! - Noémi

 

Fontos apróságok:

 

A kéziratodat nem adom ki harmadik félnek, saját magam nem teszem közzé semmilyen formában, nem terjesztem, a szerkesztett mű szerzői joga is a Tiéd marad, én semmilyen formában nem tarthatok igényt rá.

A munkámra vonatkozó véleményedet idézhetem, közzétehetem.

Készülj fel rá, hogy kritikai véleményt kapsz. Szakmai javaslatokat fogalmazok majd meg, és könnyen elfordulhat, hogy véleményemben szerepelnek olyan szavak, szófordulatok, amelyek rosszul eshetnek, de ezek nem a személyedet bírálják, hanem a fejlődési területekre mutatnak rá.

Kéziratot csakis elektronikus formában, szerkeszthető MS Word doc vagy odt formátumban fogadok.

Véleményezést és szerkesztést kizárólag megfelelő pénzügyi teljesítés esetén vállalok, semmilyen esetben nem dolgozom előre.

Jogomban áll nem elfogadni bármely adott megbízást.

Ha kéziratot küldesz nekem, az azt jelenti, hogy a fentiekben írtakat elfogadod, illetve ezek szerint szerződéses kapcsolat jön létre köztünk, ám ha szeretnéd, mindezt aláírással is lepapírozzuk.

bottom of page